Dil, kültürün aynası; çeviri ise bu aynadaki yansımayı yeniden kurma sanatıdır. Kültürel kodlar ise, yalnızca dillerin değil,
toplumların da hafızasını taşır.
Kültürel Kodların Çevirisi: Deyim–Metin–Kimlik, dilin görünmeyen katmanlarını, çeviri eyleminin kültürel derinliğiyle birleştiriyor.
Bu kitap, deyimlerden metin bütünlüğüne, bireysel kimlikten kolektif belleğe uzanan bir çeviri yolculuğu sunuyor. Kelimelerin
ardındaki kültürel izleri, anlamın ötesine geçen çeviri strate ...